Как и все системы статистического машинного перевода, Яндекс.Перевод не покушается на лавры литературных переводчиков, но очень полезен в тех случаях, когда нужно составить общее представление о смысле текста на незнакомом языке. Впрочем, грамматическая близость украинского и русских языков позволяет в большинстве случаев добиться очень высокого качества перевода. Немного подробнее о том, как все устроено, можно прочитать здесь.
В настоящее время сервис функционирует в режиме "беты". Мы планируем добавлять новые языковые пары и, конечно, улучшать качество перевода.
Алексей Байтин и группа "машинных" переводчиков Яндекса